[kaffe] i18n patches for X AWT backend

Dalibor Topic robilad at kaffe.org
Thu Mar 4 16:50:03 PST 2004

Konnichiwa Atsushi, Konnichiwa Ito, Nin how[1] John,

Atsushi Nemoto wrote:
>>>>>>On Thu, 26 Feb 2004 07:43:40 +0900, Ito Kazumitsu <kaz at maczuka.gcd.org> said:
> kaz> :> I found that Kaffe might not support i18n well, which is
> kaz> :> really bad for handling CJK. I did primitive patches on X AWT
> kaz> :> backend for i18n improvements.
> kaz> I also thought Kaffe's AWT not supporting i18n was a big problem.
> kaz> Thank you for your patches, and I am testing them.
> kaz> My test program still does not show Japanese texts and I think I
> kaz> must do more dirty things about font setting.
> Just for reference, I will post a patch I'm using for kaffe 1.1.3.
> With this patch I can display japanese font on Debian 3.0.
> The AWT i18n patch was posted to this ML a while ago.  I found a newer
> version in http://yamaguch.sytes.net/~tora/java/diary/kaffe.html
> (Japanese).  My patch is based on this one.  I think Jim Huang's patch
> is better than this.
> Note for my patch:
> 1. The patch includes changes for Defaults.java.  This change is for
>    Japanese.  I choose kochi-mincho font.
> 2. The patch includes changes for include/files.h and include/nets.h.
>    This hack is needed because strerror will return multibyte string
>    if setlocale was called.
> 3. IIRC, "-Duser.language=ja -Duser.region=JP -Dfile.encoding=EUC_JP"
>    is needed when compiling java source which contains native strings.

Now I am puzzled what to check in ;) I'd propose to check in Jim's 
patch, and then to adapt and work in your fixes for font display using 
Jim's code as the start. Does everyone agree?

dalibor topic

[1] Says 
http://www.asiarooms.com/taiwan-travel-guide/essential_terms.html for 
Hello (daytime).

More information about the kaffe mailing list